RUNE OF THE PROCESSION (75)
Valiant Nuada of the white sword,
Who subdued the Firbolg of blood,
For love of the Tribe, for pains of Danu's
Hold thy shield over us, protect us all,
Hold thy shield over us, protect us all.
Danu beloved! Mother of the Shining Ones,
Shield, oh shield us, Lady of nobleness,
And Brigit the beauteous, shepherdess of the
Safeguard thou our animals, encircle us together,
Safeguard thou our animals, encircle us together.
And Ellen, beneficent, benign,
Governess of the trackways of power,
Invoke the star of power upon the path,
Guide well thou ourselves, shield our procession,
Guide well thou ourselves, shield our procession.
O Mother! O Maiden! O Crone of Wisdom!
Be the Triad with us day and night,
On the machair plain or on the mountain ridge,
Be the Triad with us and her cloak around us,
Be the Triad with us and her cloak around us.
On the feast day of Tailtiu the bountiful,
Foster-mother of Lugh of the fields,
I cut me a handful of the new corn,
I dried it gently in the sun,
I rubbed it sharply from the husk
With mine own palms.
I ground it in a quern on Friday,
I baked it on a fan of sheepskin,
I toasted it to a fire of rowan,
And I shared it round my people.
I went deosil round my dwelling,
Calling upon the Great Mother,
Who promised abundance in my need,
In peace, in honour,
In lightness of heart,
In labour, in love,
In wisdom, in passion,
In mirth, in reverence,
For the sake of thy love.
Thou Mother of blessings,
Who will ever be about me,
Who will ever be within me,
Until the end of desire.
So mote it be.
NUADA, THE VICTORIOUS (77)
Thou Nuada the victorious,
I make my circuit under thy shield,
Thou Nuada of the white steed,
And of the bright brilliant blade,
Conqueror of the dragon,
Be thou at my back,
Thou rider of the storms,
Thou warrior of the Tuatha,
O Nuada the victorious,
My pride and my guide,
O Nuada silver-handed,
The glory of mine eye.
I make my circuit
In the fellowship of my hero,
On the machair, on the meadow,
On the cold heathery hill;
Though I should travel ocean
And the hard globe of the world
No harm can ever befall me
'Neath the shelter of thy shield;
O Nuada the victorious,
Jewel of my heart,
O Nuada Argetlamh,
Danu's champion thou art.
Be the sacred Triad of Magic
Aye at peace with me,
With my horses, with my cattle,
With my woolly sheep in flocks.
With the crops growing in the field
Or ripening in the sheaf,
On the machair, on the moor,
In cole, in heap, or stack.
Every thing on high or low,
Every furnishing and flock,
Belong to the holy Triad of magic,
And to Nuada the victorious.
THE BLESSING OF THE STRUAN (78)
Each meal beneath my roof,
They will all be prepared together,
In name of the Goddess of plenty,
Who gave them growth.
Milk, and eggs, and butter,
The good produce of our own flock,
There shall be no dearth in our land,
Nor in our dwelling.
In name of Manannan of my love,
Who bequeathed to us enchantment,
With the blessing of Mongan,
And of Fand, his mother.
Strengthen us at thy sailing,
Be thine own ship beneath us,
Ward from us evil spectre and glamour,
And preserve us.
Consecrate the produce of our land,
Bestow prosperity and peace,
In name of our Mother, the Great Queen,
And of the three birds who escort Her.
Dandelion, smooth garlic,
Foxglove, woad, and butterwort,
The three carle-doddies,
Gray 'cailpeach' plucked,
The seven-pronged seven times,
The mountain yew, ruddy heath,
I will put water on them all,
By the power of the maiden Goddess,
In name of Danu the generous,
And of the Crone.
When we shall sit down
To take our food,
I will sprinkle in the name of the Goddess
On the children.
THE RUNE OF LADY DAY (79)
The rune of Lady Day, O bright Goddess,
Truth above the strength of arms always.
On Lady Day Lugh was conceived,
Sun Child of golden yellow hair,
On Lady Day Lugh was conceived
As a blessing to the world.
Lady Day, the fourth feast day,
The Goddess ordained to make merry,
To create life everlasting,
Without making use of work or travail,
Or of any chore but that which is desired,
Without spinning thread of silk or of satin,
Without sewing, without embroidery either,
Without sowing, without harrowing, without
Without rowing, without snaring, without fishing,
Without going out to the hunting hill,
Without trimming arrows on Lady Day,
Without cleaning byre, without threshing corn,
Without kiln, without mill on Lady Day.
If you would keep Lady Day,
Even would it be to you and lasting,
From setting of sun on Lady Day Eve
Till rising of sun on Lady Day's morrow.
You would obtain blessings therefrom,
Produce after the ploughs,
Fish on the pure salt-water stream,
Fish excelling in every river confluence.
The water of Lady Day mild as honey,
If you would partake of it as drink
You would obtain health in consequence
From every disease afflicting you.
Weeping on Lady Day is out of place,
Doing so is untimely;
Let you weep betimes on Samhain,
But not weep once on Lady Day.
The wood of Lady Day is too soon.
In the pool it is pitiful,
Though its head should fall in char,
It would till the morrow be dormant.
About noon on the morrow,
The wood will arise very quickly,
And by the great flood without
Hasten the story of my trouble.
Without any searching for lamb, sheep, kid
That would not belong to the King in the cause.
It is now it ought to be burnt,
Without listening to the clamour of the stranger,
Nor to the blind babbling of the public.
To keep corn on a high hillock,
To bring physician to a violent disease,
To send a cow to the potent bull of the herd,
To go with a beast to a cattle-fold,
Far or near be the distance,
Every creature needs attention.
To allow a boat under her sail from land,
From land to the country of her unacquaintance.
If you would meditate my lay,
And say it every Lady Day,
The luck of faery will be on your head,
And blessed each night you'll take your bed.
ALTERNATIVE VERSIONS (Welsh)
Hill river is very palatable,
Ever meandering to the Menai,
Right well it retained its tribute
On Lady Day though great its flood.
No drop, though pure be its water,
Shall run in the channel of the Sinking Lands.
The wood of Lady Day now, alas!
In the channel of the Cynvael,
Though the red head should fall off
It would be till the morrow asleep.
Let me not leave aught behind,
To talk of Nature's rebirth.
RUNE OF THE WILD MAGIC (80)
Give thou thine heart to the wild magic,
To the Lord and the Lady of Nature,
Beyond any consideration of this world.
Do not covet large or small,
Do not despise weakling or poor,
Semblance of evil allow not near thee,
Never give nor earn thou shame.
The Ancient Harmonies are given thee,
Understand them early and prove,
Be one with the power of the elements,
Put behind thee dishonour and lies.
Be loyal to the Lord of the Wild Wood,
Be true to the Lady of the Stars,
Be true to thine own self besides,
True to the magic of Nature above all else.
Do not thou curse anyone,
Lest thou threefold cursed shouldst be,
And shouldst thou travel ocean and earth,
Follow the very step of the ancient trackways.
THE CASKET OF ANCIENT SPELLS (81)
On Monday will come the great storm
Which the airy firmament will pour,
We shall be anxious the while,
All who will hearken.
On Tuesday will come the other element,
Heart paining, hard piercing,
Wringing from pure pale cheeks
Blood, like showers of wine.
On Wednesday will blow the wind,
Sweeping bare strath and plain,
Showering gusts of galling grief,
Thunder bursts and rending hills.
On Thursday will pour the shower,
Driving people into blind flight,
Faster than the foliage on the trees,
Like the leaves of plants in terror trembling.
On Friday will come the dool cloud of darkness,
The direst dread that ever came over the world,
Leaving multitudes bereft of reason,
Grass and fish beneath the same flagstone.
On Saturday will come the great sea,
Rushing like a mighty river;
All will be at their best
Hastening to a hill of safety.
On Sunday will arise the pale moon,
In memory of beautiful Arianrhod,
When she opened the Casket of Ancient Spells,
And released the waters of the Eye of the Deep.
LIGHTING OF THE COEL COETH (82)
[for use ONLY at the four High Holidays --
all lights in the Covenstead
are extinguished and total silence is maintained
-- the High Priest
and/or his designate(s) ascend to a nearby
hill and in the dying rays
of the setting sun, they kindle the new fire
using these words -- the
fire is then carried in procession back to
I kindle this fire today
In the presence of the Holy Ones,
Without malice, without jealousy, without envy,
Without fear of aught beneath the sun,
But the High Gods.
Thee we invoke, Belenos,
O Light of Life;
Be thou a bright flame before us,
Be thou a guiding star above us,
Be thou a smooth path beneath us,
Kindle thou within our hearts
A flame of love for all our neighbours,
To our foes, to our friends, to our kindred
To all on the broad earth, O mighty Belenos,
From the lowliest thing that liveth,
To the Name which is highest of all.